Yoo yoo
What’s up guysGimana kabarnya?
Baik-baik aja kan?
Nah kali rythien membahas mengenai bahasa jepang .
Dan topik kali nih adalah " Sumimasen , gomenasai , shitsurei shimasu "
1. Sumimasen
Bagi yang sering melihat anime atau dorama jepang pasti sering dengar dan gak asing dengan kata "Sumimasen" . Seperti kebanyakan dari orang Jepang suka mengucapkan kata ini dalam berbagai situasi.
Ini adalah bentuk minta maaf secara mudah.
遅れてしまってすみません。 (Okurete shimatte sumimasen.)
Maaf, (saya) terlambat.
Maaf, (saya) terlambat.
Selain sebagai kata permintaan maaf, sumimasen juga sering digunakan sebagai kata awal/permisi untuk bertanya sesuatu.
すみません、駅はどこですか? (Sumimasen, eki wa doko desu ka?)
Permisi, stasiun ada disebelah mana?
Permisi, stasiun ada disebelah mana?
Dalam konteks tertentu kata sumimasen juga dapat digunakan pada saat hendak mengucapkan terima kasih untuk bantuan yang telah orang lain berikan karena kita telah merepotkan orang tersebut.
2. Gomenasai
Gomenasai dapat digunakan bergantian dengan sumimasen dalam beberapa situasi. Namun, Gomenasai hanya dapat digunakan untuk permintaan maaf.
Kata ini bisa berarti bentuk sopan dari sumimasen, biasa digunakan diantara anggota keluarga, teman, atau seseorang yang status sosialnya setara.
Banyak juga yang menyingkatnya menjadi “gomen” atau “gomen ne”
遅れてごめんなさい。 (Okurete gomen nasai.)
Mohon maaf, (saya) terlambat.
Mohon maaf, (saya) terlambat.
3. Shitsurei Shimasu
Shitsurei shimasu adalah bentuk permintaan maaf yang memiliki arti “saya bertindak kasar.”
失礼します。 (Shitsurei shimasu.) Kata ini juga bisa digunakan untuk kata permisi ketika memasuki kamar/ruangan seseorang seperti yang biasa diucapkan oleh para pekerja di hotel.
失礼しました。 (Shitsurei shimashita.) Biasa digunakan untuk arti seperti “mohon maaf atas ketidaknyamanannya, ketika seseorang merasa terganggu."
大変失礼いたしました。 (Taihenshitsurei itashimashita.) Saya benar-benar minta maaf atau bentuk sopan dari shitsurei shimashita. Biasa digunakan kepada atasan atau orang yang lebih tinggi kedudukannya.
失礼 (shiturei) kadang juga digunakan oleh sebagian orang untuk undur diri, memasuki ruangan, atau “permisi”, tergantung konteks.
お先に失礼します。 (Osaki ni shiturei shimasu.) Secara harfiah bisa diartikan “mohon maaf saya duluan.” Biasanya digunakan pada saat mohon izin akan pulang duluan daripada rekan kerja lainnya.
****
Gimana, sekarang jadi mengertikan perbedaan antara sumimasen , gomenasai dan shitsurei shimasu . So , dalam penggunaannya sendiri ketiga kata merupakan kata yang lumayan sering digunakan dan gampang digunakan/dipahami . Tetapi , terkadang kamu juga harus mengkondisikan dengan keadaan yang sedang terjadi .
Sekian dulu postingan nih , semoga membantu dan bermanfaat bagi yang membacanya dan jangan lewatkan update terbaru dari mnchealthdonesia.com ya :D
Untuk bahasa jepang sendiri akan lebih banyak juga diupdate disini :D
0 Response to "Perbedaan Sumimasen , Gomenasai , Shitsurei shimasu"
Posting Komentar